Arabic Learning Thread - 22/05
By osamabawab •
Hi,
Most of us are busy doing something, and the best moments are when someone appreciates what we did.
Words:
Mashghool = Busy
Monhak = Exhausted
Tarteeb = Arrangement
Taqdeer = Appreciation
Quiz
1- How can we say “I am Busy, call me later” in Arabic? – plz use English letters –
2- What is the English Translation of “Tarteeb Maktabak yestahel al-taqdeer”
Have a nice time :)
The pronounciation has to also be correct !!!
Ana Mashgool al7een - kalimni ba3dayn
of course rak, u r improving, i will give u a star sticker on ur forehead :)
I feel happy that I am very close to both answers :) Atleast there is a scope for improvement :p
Am I right Osama?
yestahel = deserve (he)
testahel = deserve (she / you single male)
testahloon = deserve (you plural)
OK the correct answers are:
1- ana mashghool, etasel be laheqan / kallemny badain
2- your office arrangement deserves appreciation.
أنا مشغول، اتصل بي في وقت متأخر
ana masghool. sawi telephone badein
1. Ana mashghool, etasaal badein
2. I appreciate your arrangements at office :(
(I don't know what is yestahel)
Ana kullu mashgool call me baadein
2 nd mafi malum
maafi maloom