question for QatariLady: on page 1 of this thread, you said something like Indians can't read Arabic so they shouldn't criticize the Quran.
So do you mean that Muslims who are not literate in Arabic have no right to criticize anything in the Quran? What about translations of the Quran? Or do you disallow those (in which case, I would think you'd have to disallow the conversion of anyone who isn't truly literate in Arabic, for how could they make an informed choice to convert if they can't read the literal word of God in the original (Arabic) Quran?).
"Most plain girls are virtuous because of the scarcity of opportunity to be otherwise."
-- Maya Angelou
question for QatariLady: on page 1 of this thread, you said something like Indians can't read Arabic so they shouldn't criticize the Quran.
So do you mean that Muslims who are not literate in Arabic have no right to criticize anything in the Quran? What about translations of the Quran? Or do you disallow those (in which case, I would think you'd have to disallow the conversion of anyone who isn't truly literate in Arabic, for how could they make an informed choice to convert if they can't read the literal word of God in the original (Arabic) Quran?).
"Most plain girls are virtuous because of the scarcity of opportunity to be otherwise."
-- Maya Angelou