Arabic Learning Thread - 17/04
By osamabawab •
Good Morning,
Yesterday the environment of this thread was sleepy in general with limited comments, so let’s learn about sleeping and bedroom stuff:
Words
Naom = Sleeping
Sareer = Bed
Khezana = Cupboard
Wesada / Mekhadda = Pillow
Ghorfa = Room
Quiz
1- How can we say “I need a new bed for the bedroom” in Arabic? – plz use English letters –
2- What is the English Translation of “Hal toreed / taby maqas mohaddad?”
Have a great day :)
i noticed that the second answer is still not mentioned properly by anyone, so here it is
"Do you want a specific size?"
yes that is right,
ana ma aby mekhadda coz i have 2 comforters ;)
ana aby mekhadda ... hope its right
fea:
taby mekhadda le al sareer? :)
do u want pillow for the bed?
ana aby sareer for ghorfa naom lolssssss
thanx for participating adnan
OK, u said the correct words but not in proper arrangement, so here it is
"Ana Oreed/Aby Sareer Jadeed le Ghorfat al naom"
btw "le" in Arabic means "for / to"
Ana oreed jadeed sareer al ghorfat naom
I hope I m right this time :)
ana ebbe jadeed sareer al ghorafanaom!!!!!
C'mon Rak try to compose the sentence again
good try RAK
Oreed / Abby / aby = need / want
Thanks Osama, I think I took too much time to compose this message and u explained every thing by then :(
OK TB, tomorrow onwards i will try to post that too :)
Ana "need" jadeed sareer al sareerghorfa...lol
I don't know what to say for need, jadeed = new (am I right)
also, "hal toreed?" (locally they say "taby?") is a question meaning "do you want?"
TB:
good try, in fact in Arabic "bedroom" is not "bed room" but "sleeping room" so it is called "Ghorfat Naom"