Arabic Learning Thread - 25/04
By osamabawab •
Marhaba,
We will speak today about the airport related common words
Words:
Matar =Airport
TaEra / TayYara = Airplane
Souq Horra =Duty-Free Shop
Baowabat al-Mughadara = Departure Gate
Baowabat al-Wosool = Arrival Gate
Quiz
1- How can we say “Where is the new airport?” in Arabic? – plz use English letters –
2- What is the English Translation of “Al-Souq al-horra fe al-tabeq al-elwi”
Have a nice day :)
Thanx Hns, u made my day by this encouragement :)
Wow...that was an awesome explanation. I have been trying to understand this concept for such a long time.
Thank you so much. You are a great teacher!
HNS: it seems that u have a good knowledge in Arabic language as US national, and i appreciate it :)
there is a simple test which can be performed on any Arabic word ending with the sound "a" to know what is the suitable letter to use for it's end (alef maqsora or ta marbota): try to connect any pronoun to the word and see how the spelling will be,
- if it became "e", use alef maqsora (e.g. Ela => elaehe)
- if it became "t", use ta marbota (e.g. tawela => tawelatoho)
PS. the translation of the words used in the examples are as follows
Ela = To
Elaehe = to him
Tawela = Table
Tawelatoho = his table
Thank you osamabawab! Your explanations were excellent. I think I have a better understanding on the "ta" marbota and mabsota. But another question stems from you explanation, which is: if the "ta" marbota is used at the end of the word that ends with the sound "ah" or "a", then would it not be confusing for the "alef" maksoora?
Is there a rule when to use "ta" marboota or "alef" maksoora?
I understand your explanation about the "alef" and "fatha"...I think I just have to train my ears on hearing the long and short sound.
Thanks a lot for your help :)
HNS: regarding the difference between "fatha" and "alef": both are pronounced like "A" but Alef will be long "aaa" sound but fatha is short "a" sound
e.g.
Mataar = airport (alef between T and R)
Matar = Rain (Fatha between T and R)
Thanks for ur interest :)
HNS: using "ta" marbota / maftoha (mabsota) depends on the word, but generally we use "ta" marbota when the words ends with "a" or "ah" sound (e.g. TayYara, Sarah, SayYara) in the end of these words "ta" marbota.
on the other hand, we use "ta" mabsota when there is "T" sound anywhere in the word (e.g. Taj, Matjar, hoot)
So, "ta" marbota can come only in the end on the word, but "ta" maftoha (mabsota) can come anywhere in the word just like "T" letter of English.
Salam osamabawab,
Can you tell me when one is suppose to use the "ta" marbuta and maftooha?
And how can you tell the difference when hearing the "alef" or a "fatha" in a word?
Any input would be helpful :)
excellent thread , thanks osama bro...
thanks again osama i actually can translate nouns but these connecting words always confuse me.
Thanks again
Nazli:
Ain = Where
Ain howa = where is (male things like airport, man, dog, etc)
Ain hewa = where is (female things like car, woman, cat, etc)
So Howa comes here instead of "is" in English
otherwise
howa = he / he is
Howa waseem = he is handsome
thanks
thanks osama for the useful thread.
just want to ask something
Ain=where
but why is Howa ,what does it stands for or its the connecting word only.
thanks osama ...
I should also add that we should not mix between
Mataar and matr coz
Mataar = airport
matr = rain
so the answers are:
1- Wain al-matar al-jadeed / Ain Howa Al-Matar al-Jadeed?
2- The duty-free shop is on the upper floor.
lapm:
elwi = Upper / Top
Aowal = First
I think it is upper floor and not first floor. Let osama confirm.
if u dont mind can u plz tell me the second sentence..i mean its first floor right.so were is the First in arabic in that sentence its ahada or vahid for one ..so for first is it elwi??
i c new faces, good try everyone :)
hm, Someone is trying now.
ain (hua)fee mathar al jadid?
Duty Free market is on the upper floor.
Thanks for the today lesson.
Ain matar al jadid?
the duty-free shop is on first floor , or
the duty -free shop is on top floor..
ayna mathar aljadeed?