Arabic Words for Today
Marhaba kul wahad!
Al youm, we will learn how to say whether you already got hitched, still available, or you had tied the knot before before but now available again.
a'zab - single
mutazawwij - married
mutallaq - divorced
Mr. Osama or any other Arabic speaker will surely make the correction or clarification later with regards to these terms.
So what's your civil status?
for the editting correction; but at least I'm not misleading anybody!
Thanks Osama for understanding the situation of many Thousands of us Married Bachelors here in Qatar, I will learn those words and try it with security guards next time!
Milky_Bar: i see, so in this case you can reply like
Ana Motazawage lakn Zawgaty laest Hona Ezan Ana A'zab hona wa motazawage fe balady = i am married but my wife is not here SO i am bachelor here and Married in my country
See now Osama I keep a photo of my Wedding with when I go the malls and that gets me in. I show the photo to the security guard and say that my wife is inside so they let me in.
FS anti taleq! :D
osama, It is a term referred to many people here in Qatar who are living as Bachelors yet they are Married.
For example a married man is refused entry to a Mall on a Friday. He tells the security guy at the door I am married. The Security guards says no you are a bachelor.
milky_barkid: what is the meaning of (Married Bachelor)?
Khanan, it's great that you are learning as well. This beats doing it alone and is actually more fun, with a lot of people contributing every day.
so lets make it as a conversation:
Ma hea haltk al ejtemaea? = what is your marital status?
Ana Motazawage = I am married
Hl endak awlad? = do you have kids?
na'am, walad wa bent = yes, a boy and a girl
yes depatric, exactly, and for female
"murtabeta" "A'zaba" "Motazawega" "Mutallaqa"
Khanan in that case
Ana a'zab Mutwazaweej (Married Bachelor)?
I enjoy your daily Arabic lesson
Ana Mutwazaweej...
Mr. Osama, so you use the word murtabet' to say that you have a girlfriend or boyfriend or when you are living in with someone or have a partner but not married yet? Is that correct?
The Arabic for 'hello my friend' is is to press your car horn.
we can add for today's word
Murtabet' = Murtabe6 = affined / in-relation
How do you pronounce married Bachelor?
FS G in motazawage is like "Gemrany"
you can divide the word so it will be easier to say Mota - za - wage (the last "e" is not to be pronounced)
Hislam EQUIVALENT NOT EQUIVELANT . Mind you hislam
"Mozza" is an insulting slang language that would be equivelant to "Gorgeous Slut". Mind you AHT
Thanks for the warning, AHT. I guess it's one of those words that men whisper only to each other when they see a beautiful lady.
Mr. Osama, thank you as always for correcting my pidgin Arabic. We (well, me specifically) are certainly learning more every day.
Osama ...in Motazawage you pronounce 'g' as in Germany or as in God?
Moozza egyptian word mean beautiful and sexy lady but sure if ull tell any arabic lady moozza you will find red landcruiser behind you so take care ,,,
Marhaban Jameea'n = Hi Everyone
A'zab = not married => Formal
Ezzaby = not married => Local
Motazawage = Married => Foraml and local
Motallaq = Divorsed => Formal and local
Its so difficult to pronunce the word for married...:( so I better say ana Azeb..loool
AHT, most of us already know "shukran" and many other common terms. We are all trying to increase our Arabic vocabulary by learning a few new words per day. But "moozza" is certainly new to me; I will surely get to use it one day. Is "moozza" better than "muthira"?
A'zeb - single
A'zab - hurt . Punish
But i think my friend u need to post general words who people need to use in general like
Shukran - thanks
Mn fadlk - excuse me
Moozza - cute girl ;-)
Rizks, I think your Arabic is much more advanced than mine. LP, every situation certainly calls for a particular civil status. I'm memorizing these terms; you'll never know when the right situation comes along.
All of them. Killu!